Träffar 1,151 till 1,200 av 2,218
# | Noteringar | Länkad till |
---|---|---|
1151 | --Lantext "MH:I74"--Tilltalsnamn: HANS Peter Eiler.Efternamn: Rasmussen. | Rasmussen HANS Peder Eiler (I3785)
|
1152 | --Lantext "MH:I75"--Tilltalsnamn: SIGRID Maria.Efternamn: Pålsson. | Pålsson SIGRID Maria (I3786)
|
1153 | --Lantext "MH:I76"--Tilltalsnamn: Bernhardina "Bina".Efternamn: Fürstenberg. | Fürstenberg Bernhardina "Bina" (I3787)
|
1154 | Minst en levande person är länkad till denna notering - Detaljer visas inte. | Fürstenberg Hanna (I3788)
|
1155 | Minst en levande person är länkad till denna notering - Detaljer visas inte. | Fürstenberg Rebecka (I3789)
|
1156 | Minst en levande person är länkad till denna notering - Detaljer visas inte. | Fürstenberg Rachel (I3790)
|
1157 | Minst en levande person är länkad till denna notering - Detaljer visas inte. | Rasmussen Magnus Peder Jonathan (I3720)
|
1158 | --Lantext "MH:I80"--Tilltalsnamn: HANS EILER.Efternamn: Rasmussen. | Rasmussen HANS EILER (I3791)
|
1159 | --Lantext "MH:I81"--Tilltalsnamn: SARA MARIA.Efternamn: Rasmussen.Citat ur källa S1. Sida: Ancestry Family Tree.http://trees.ancestry.com/pt/AMTCitationRedir.aspx?tid=158653175&pid=81Källans kvalitet: OsäkerBeskrivning av källa S1.RIN: S1TITL: Ancestry Family TreesPUBL: Online publication - Provo, UT, USA: Ancestry.com. Original data: Family Tree files submitted by Ancestry members. | Rasmussen SARA MARIA (I3792)
|
1160 | --Lantext "MH:I82"--Tilltalsnamn: Anna Nielsine.Efternamn: Jensen. | Jensen Anna Nielsine (I3793)
|
1161 | --Lantext "MH:I83"--Tilltalsnamn: ANNA.Efternamn: Månsson Pålsson. | Månsson Pålsson ANNA (I3794)
|
1162 | --Lantext "MH:I84"--Tilltalsnamn: (Schönchen) JANETTE.Efternamn: Delbanco.Citat ur källa S1. Sida: Ancestry Family Tree.http://trees.ancestry.com/pt/AMTCitationRedir.aspx?tid=158653175&pid=84Källans kvalitet: OsäkerBeskrivning av källa S1.RIN: S1TITL: Ancestry Family TreesPUBL: Online publication - Provo, UT, USA: Ancestry.com. Original data: Family Tree files submitted by Ancestry members. | Delbanco (Schönchen) JANETTE (I3795)
|
1163 | --Lantext "MH:I85"--Tilltalsnamn: ELIAS Samuel.Efternamn: Warburg.Citat ur källa S1. Sida: Ancestry Family Tree.http://trees.ancestry.com/pt/AMTCitationRedir.aspx?tid=158653175&pid=85Källans kvalitet: OsäkerBeskrivning av källa S1.RIN: S1TITL: Ancestry Family TreesPUBL: Online publication - Provo, UT, USA: Ancestry.com. Original data: Family Tree files submitted by Ancestry members. | Warburg ELIAS Samuel (I3796)
|
1164 | --Lantext "MH:I86"--Tilltalsnamn: MOSES Aron "Mausche Nasche".Efternamn: Nathan. | Nathan MOSES Aron "Mausche Nasche" (I3797)
|
1165 | --Lantext "MH:I87"--Tilltalsnamn: RACHEL Hertz.Efternamn: Bendix. | Bendix RACHEL Hertz (I3798)
|
1166 | --Lantext "MH:I88"--Tilltalsnamn: Rebekka.Efternamn: Israel. | Israel Rebekka (I3799)
|
1167 | --Lantext "MH:I89"--Tilltalsnamn: Moses Bendix.Efternamn: Henriques.Citat ur källa S1. Sida: Ancestry Family Tree.http://trees.ancestry.com/pt/AMTCitationRedir.aspx?tid=158653175&pid=89Källans kvalitet: OsäkerBeskrivning av källa S1.RIN: S1TITL: Ancestry Family TreesPUBL: Online publication - Provo, UT, USA: Ancestry.com. Original data: Family Tree files submitted by Ancestry members. | Henriques Moses Bendix (I3800)
|
1168 | --Lantext "MH:I9"--Tilltalsnamn: GEORG.Efternamn: Helleberg. | Helleberg GEORG (I3721)
|
1169 | --Lantext "MH:I90"--Tilltalsnamn: Samuel 'Bendix'.Efternamn: HENRIQUES.Citat ur källa S1. Sida: Ancestry Family Tree.http://trees.ancestry.com/pt/AMTCitationRedir.aspx?tid=158653175&pid=90Källans kvalitet: OsäkerBeskrivning av källa S1.RIN: S1TITL: Ancestry Family TreesPUBL: Online publication - Provo, UT, USA: Ancestry.com. Original data: Family Tree files submitted by Ancestry members. | HENRIQUES Samuel 'Bendix' (I3801)
|
1170 | --Lantext "MH:I91"--Tilltalsnamn: Ruben jr 'Bendix'.Efternamn: HENRIQUES.Citat ur källa S1. Sida: Ancestry Family Tree.http://trees.ancestry.com/pt/AMTCitationRedir.aspx?tid=158653175&pid=91Källans kvalitet: OsäkerBeskrivning av källa S1.RIN: S1TITL: Ancestry Family TreesPUBL: Online publication - Provo, UT, USA: Ancestry.com. Original data: Family Tree files submitted by Ancestry members. | HENRIQUES Ruben jr 'Bendix' (I3802)
|
1171 | --Lantext "MH:I92"--Tilltalsnamn: Rachel 'Bendix'.Efternamn: HENRIQUES.Citat ur källa S1. Sida: Ancestry Family Tree.http://trees.ancestry.com/pt/AMTCitationRedir.aspx?tid=158653175&pid=92Källans kvalitet: OsäkerBeskrivning av källa S1.RIN: S1TITL: Ancestry Family TreesPUBL: Online publication - Provo, UT, USA: Ancestry.com. Original data: Family Tree files submitted by Ancestry members. | HENRIQUES Rachel 'Bendix' (I3803)
|
1172 | --Lantext "MH:I93"--Tilltalsnamn: Esther ‘Bendix’.Efternamn: HENRIQUES.Citat ur källa S1. Sida: Ancestry Family Tree.http://trees.ancestry.com/pt/AMTCitationRedir.aspx?tid=158653175&pid=93Källans kvalitet: OsäkerBeskrivning av källa S1.RIN: S1TITL: Ancestry Family TreesPUBL: Online publication - Provo, UT, USA: Ancestry.com. Original data: Family Tree files submitted by Ancestry members. | HENRIQUES Esther ‘Bendix’ (I3804)
|
1173 | --Lantext "MH:I94"--Tilltalsnamn: Malchen (Malka) 'Bendix'.Efternamn: HENRIQUES.Citat ur källa S1. Sida: Ancestry Family Tree.http://trees.ancestry.com/pt/AMTCitationRedir.aspx?tid=158653175&pid=94Källans kvalitet: OsäkerBeskrivning av källa S1.RIN: S1TITL: Ancestry Family TreesPUBL: Online publication - Provo, UT, USA: Ancestry.com. Original data: Family Tree files submitted by Ancestry members. | HENRIQUES Malchen (Malka) 'Bendix' (I3805)
|
1174 | --Lantext "MH:I95"--Tilltalsnamn: Bella.Efternamn: Henriques.Citat ur källa S1. Sida: Ancestry Family Tree.http://trees.ancestry.com/pt/AMTCitationRedir.aspx?tid=158653175&pid=95Källans kvalitet: OsäkerBeskrivning av källa S1.RIN: S1TITL: Ancestry Family TreesPUBL: Online publication - Provo, UT, USA: Ancestry.com. Original data: Family Tree files submitted by Ancestry members. | Henriques Bella (I3806)
|
1175 | --Lantext "MH:I96"--Tilltalsnamn: Judith.Efternamn: Nathan. | Nathan Judith (I3807)
|
1176 | --Lantext "MH:I97"--Tilltalsnamn: Esther.Efternamn: Nathan. | Nathan Esther (I3808)
|
1177 | --Lantext "MH:I970"--Tilltalsnamn: Margareta.Efternamn: Seth. | Seth MARGARETA (I3993)
|
1178 | --Lantext "MH:I971"--Tilltalsnamn: Lorens.Efternamn: Braun Johansson. | Braun Johansson LORENS (I3892)
|
1179 | Minst en levande person är länkad till denna notering - Detaljer visas inte. | Weber Conrad (I3893)
|
1180 | Minst en levande person är länkad till denna notering - Detaljer visas inte. | Wättling Enoch (I3894)
|
1181 | --Lantext "MH:I98"--Tilltalsnamn: Berendt.Efternamn: Nathan. | Nathan Berendt (I3809)
|
1182 | --Lantext "MH:I99"--Tilltalsnamn: Hertz Moses.Efternamn: Henriques. | Henriques Hertz Moses (I3810)
|
1183 | 1610 nämns första gång som borgmästare.Levde 1625. Död mellan 1625 och 1637, borgmästare.1624 får konfirmation på biskopstionden i Hisinge prästegäll. Barn:*Wiweke i sitt andra äktenskap med Lenche.*Kari Clausdotter (Bäck). Fredrik Clausson (Bäck). Död före 1663.*Claus Clausson (Bäck). (levde 1636-7 i Uddevalla).*Börge Clausson. Ågodt och Börje hade stora skulder hos Henrik Eilking, Mathias Strokirk, Jacob Hervegh och herr Jöns Dahl i Kareby/Rommelanda.*Påwel Clausson. skolmästare. Begravd 1681. 1673-06-26 Påwel Claesson bodde i fjärde roten i Uddevalla men betraktades som inkapabel att betala mer än ett mantal tillsammans med sin fru, då han var "wanwittig" vilken Olga Dahl tolkar som senil.Postumt: 1672 kommer det upp i Lane häradsrätt en berättelse (se Olga Dahl 1967) som berättar om hur år tidigare Claus på dödsbädden bett en bonde om ursäkt för att han annekterat dennes äng i Samneröd, där han också köpt mark i Årrekärr av samme bonde, Nils Andersson i Torp.1695 kommer frågan upp om hur han fått den gamla rådhustomten, tydligen som ersättning för 100 daler silvermynt som staden varit skyldig honom för 1/4 av rådhusets omkostnader | Påwelsson Bäck CLAUS (I2038)
|
1184 | 1610 nämns första gång som borgmästare.Levde 1625. Död mellan 1625 och 1637, borgmästare.1624 får konfirmation på biskopstionden i Hisinge prästegäll. Barn:*Wiweke i sitt andra äktenskap med Lenche.*Kari Clausdotter (Bäck). Fredrik Clausson (Bäck). Död före 1663.*Claus Clausson (Bäck). (levde 1636-7 i Uddevalla).*Börge Clausson. Ågodt och Börje hade stora skulder hos Henrik Eilking, Mathias Strokirk, Jacob Hervegh och herr Jöns Dahl i Kareby/Rommelanda.*Påwel Clausson. skolmästare. Begravd 1681. 1673-06-26 Påwel Claesson bodde i fjärde roten i Uddevalla men betraktades som inkapabel att betala mer än ett mantal tillsammans med sin fru, då han var "wanwittig" vilken Olga Dahl tolkar som senil.Postumt: 1672 kommer det upp i Lane häradsrätt en berättelse (se Olga Dahl 1967) som berättar om hur år tidigare Claus på dödsbädden bett en bonde om ursäkt för att han annekterat dennes äng i Samneröd, där han också köpt mark i Årrekärr av samme bonde, Nils Andersson i Torp.1695 kommer frågan upp om hur han fått den gamla rådhustomten, tydligen som ersättning för 100 daler silvermynt som staden varit skyldig honom för 1/4 av rådhusets omkostnader | Påwelsson Bäck CLAUS (I2038)
|
1185 | 1679 Lärare åt Sofia Lilliehööks barn på Lagmanshaga, 1695-1703Kyrkoherde i Örby. | Lyselius Jacobsson Magnus (I1270)
|
1186 | 1715 stud. i Lund | Seth Rutger (I700)
|
1187 | 1735-05 Beräknat från dödnotisen. Hfl cirka 1780 säger också 1735. Hfl 1755 säger 1736-02-01 men verkar inte i övrigt vara riktigt pålitlig i datumhänseende källa : Daniel Berglund | Knutson Sandström PETER (I3977)
|
1188 | 18/8 1645 Inskriven i Uppsala, 5/3 1656 Skollärare i Ljusnarsberg, 1/10 1656 Brukspredikant i Hällefors, 1/5 1675 Tillträddesom kyrkoherde i GrythyttanÄgare till 1/2 BrunsjötorpVästerås domkapitel 1 oktober 1656: R pastor d. Wallenius, d Begius för vissa orsaker, så och Johan Johans begäran varderFabricius confirmerat till Hellefors. Han lönas av deras egna medel. Prästegården köpes och av deras egna medel; Änkanbliver där igenom försedd. Där emot skall och han vara förtänkt att sitta där en rum tidVästerås domkapitel 12 januari 1657: Erik Johansson vid Hällefors begär att lönen skall dispenseras emellan H Olofkyrkoherden och Fabricum brukspredikanten. Sent. Det synes svårt att avkorta något för pastorn på sina gamla dagar, ochöka på den unga och nykomna, medan hans antecessor Hr Per en gammal man lät sig nöja därmed, Här emot synes återbetänkligt att brukspredikanten uppehåller tjänsten hel och hållen allena, men pastor uppbär all kyrkoherde rättighet.Detta skall bero till bägges ankomstVästerås domkapitel, Brev till consistorietReverendi sinne in Christo Pater fautor et promotor plurium venerandHögvördige faders brev dat. Köping den 4 juni bekom jag med ordinarie posten den 6 hujus. Att jag något dröjde med svaruppå Plurium R Praepositi skrivelse var orsaken; när rannsakningen hölls efter befallnings ved Hällfors om Hällforsprästegård, lovade directeuren Lorentz Andersson att han sig hos mina förmän skriftligen ville förklara som efter löfte ejblev efterkommit, Alltså är detta en copia av det svar som Plurium R Praepos här ifrån på sin skrivelse bekom:Ärevörd och höglärd herr Praepos grosgunstiga gynnare. Ett brev ifrån er vyrd fant daterat Fällensbro den 21 maj bekomjag den 23 dito, dess innehåll var att jag med högsta flit skulle en rannsakning hålla om Hällfors silverbruks prästgård detjag således efterkom1 Pentecost sammankallade jag församlingen i Grythytte sockenstuga, förtalde Plunum R Fautoris mening efter ReverendisPatris anordning om Hällfors prästegård, då blev nämndemannen Jöns Olofsson vid Grythyttan och nämndemannen NilsTolsson på Saxhyttan förordnade resa med mig till Hällfors .2. Pentecost finita concione kallade jag församlingen in på salen vid Hällfors uppläste P R skrivelse först svarade directeurenLorentz Andersson och Erik Eriksson att de den gården för brukets drivande ej kunde mista, utan lovade giva till kyrkan depenningar 100 rixd in specie som gården köptes för av sal her Peders arvingar, församlingens lemmar höllo enhälligendäremot, föregivande, att var her Bergm sal Erik Johans testamente ej kunde bliva bestående nödgades de sig besvära förlag och rätt och sedan hos mina hög- och ärevördiga förmän.Quästiones som Plurium R fautor mig föreskrev blevo således resolverat1 vilken som hemmanet av ödemark haver upptaget blev svarat att sal her Peder min antecessor det av ödemark upptogför 36 år sedan2 utav vars tillstånd han det upptagit haver: R efter sal her Carl Bondes anordning som på den tiden där landshövding var3 huru stora ägor han upptog till åker och äng: R så voro ägorna vid min ankomst ringa nog, som jag mer än dubbelt haverförbättrat4 vad hus han uppbyggde: R de stå där än kvar dem jag med gott tak haver uppehållit5 huru mycket sal her bergmästaren haver givit arvingarna för avträdet: R 100 rixd in specie, då fick bergmästaren vad säd 178och hö som 1656 blev på hemmanet för samma penningar6 uppå vad år och av vad tillfälle sal her bergmästaren samma uppbrukade jord och hus till kyrkan testamenterat haver. RSkedde anno 1666, enär sal Erik Johans hustru igenom den timeliga döden blev hädankallad , som Hällfors kyrkiebokuppvisar,Än blev mig befallt av ärevyrd. Fautore att jag skulle göra en sannfärdig berättelse på följande punkter1 med vad condition hemmanet blev mig uppdragit att besitta R: Anno 1656 Enär jag utav min fordom högvyrd fader ochbiskop sal doc. O Laurelio in ptemb. Blev kallad ifrån Nya Kopparberget och till Hällfors, förärade sal bergmästaren ErikJohansson mig och min hustru kost och husrum på Herrgården till Philip Jacobi dag 1657. Tå sal bergmästaren med sinhustru uppdrogo mig prästegården, där till att bo och nyttja den lilla lägenheten där jag ock alldeles haver bott oklandratuti 18 år2 vad jag åkern och ängen haver förbättrat. R detta är merendels var man uti församlingen kunnigt att nu är åker och ängdubbelt förbättrad.3 huru mycket jag av egna medel haver använt att bygga och de hus namngiva R. en stuga 14 alnar lång och 12 alnar bredmed kontor uti med 2 tak bräder snickeri fönster murmästare med all bekostnad kom över 300 daler. Item lagat kök medtak ugn och mur, flyttat ett gammalt fähus lagt där under nya syllar och tak, byggt ett nytt fähus, en hölada, ny källare,detta jag lämnar till gode mäns värdering.4 Om något är taget av kyrkans medel till husens förbättring och om sådant är skett med sal bergmästarens vetskap, vilkeni sin livstid haver kyrkovärd varit och huru mycket av kyrkans medel tagit är. R. Med sal bergmästarens vilja och vetskapfick jag av kyrkans medel 93 dal kop m till byggningshjälp: men när Plurim Rd Fautor 1672 den 24 och 25 januari hölltprosteting vid Hällfors fanns de penningar uti specialen, då gjorde ärevyrd herren mig uti kyrkoboken de 93 daler skyldig,som jag sedan haver måst betala.5 om jag är sinnad lämna min succesori den gjorda omkostnaden utan vedergällning! Svar uppå denna punkten låter jagbero till en annan tid.Befaller här med min hög- och ärevyrdiga förmän uti deras allmäktiges beskydd förblivaGrythytte den 10 juni 1675Jacob FabriciusVenerandeEx actis consistorii den 16 juni nästförlidne förmäles att jag skall giva Sn Michaeli Holsten sju fat järn om året, som han förrutav sin sal svärfader åtnjutit haver, var det tagas skall vet jag intet som själv än icke ett pund haver fått, får och ingen lönän förr än efter nyåret, då kan några pund av socknens inbyggare falla, önskar min lön kunde bliva 7 fat, här vidprästgården är intet till att skära och intet korn utså; här är allenast en liten vret var av man par kor och en häst övervintern föda kan, skogen till prästgården är utav sal Antecessoris söner till svedjeland nederfällt uppkolat och utbrukat, attvedbrand härtill ej finns, eller så mycket gärdsle som man kan låta stänga kring om den lilla vreten här tillprästegård..skogen är mest för 30 år sedan ifrån Prästegårdshemmanet avrösat och lagt till sal kyrkoherdens torp som nuänkan och 2 söner besitta. Skulle och nu Dng Michael vidare avhända mig lönen av socknen som tillförende uti 18 års tid ärskett, skedde mig en stor orätt, Eljest strävar merbemälte H Michaelis begäran emot Reverend och Venerand consist skrift,som uti nästförlidet år utgavs, förmodar alltså att mina höggunstiga förmoner haver mig med denna pålagan förskont, minämbetsplikt skall jag med Guds hjälp med all flit efterkomma, beder och att Plurium R Factor täcktes hava mig excuserathos Reverendis Pat och venerand consist och socknens inlagda brev till capitlet översända befaller min ärevördiga herremed hela vårdnaden udi den allsmäktiges beskydd.Grythyttan den 23 juli Anno 1675Jacob FabriciusSalutem a fonte salutisClarissime atgz Bockiss Dne E Tuleni, T Claridatis skrivelse bekom jag med ordinarie posten, och är mig hel oskärt attwexelsedelen ej blev då fullgjort när min son reste igenom (corstens) utan plåtarna sändes hit hem igen, ty min son Jacobfick ingen avnämare, ej heller hade han dem kvar hos magist schula, alltså skall jag med foderligast som ske kan sammapenningar översända sker det ej förr, så skall det ske med silverposten ifrån Hällfors som strax efter påskehelgen reser tillStockholm.Skrivit haver jag åtskilliga resor till Plurim R Praepostum men intet kan njuta något svar, om öster och norre hemman somgå till Hällfors capell om min lilla rättighet som mig där borde av kyrkegångshustrur, likstod eller vigselpenningar efter DngSundeus min medarbetare där samma städes admitterar dem till all kyrkotjänst mig alldeles otillspord, som jag munteligandrog nu uti sista visitation uti Reverend. Hs ols Praepositi närvaro. Pl R Praepositi bad att jag skulle visa Dno Sundeliokyrkans protokoll dess innhåll finns här innelykta som jag och tå gjorde men Dng Sundelio sköter intet utan där villdisponera factotum, alltså nödgas jag andraga hos Reverend. Hs och Venerand consist. Och förmodar här på ett gunstigtutslag drs clarissimo magister täcktes andraga Hisic in christo bene et felititor vale.Förmodar njuta den resolution emellan mig och Dn Sundium som var emellan min antecessore och mig som kyrkiebokens 179protokoll utvisarGrythyttan 20 mars 1684Jacob FabritiusGruvting Grythytte berslag 20 augusti 1678: Kyrkoherden Herr Jacob Fabricius föreställer att efter som han haver köpt medOlof Hemmingsson hemmanet i Brunsjötorp och såsom Per Matsson haver med sin omkostnad byggt i hemmanen 1/18 delvad han därför hava bör och huru Olof Hemmingsson och kyrkoherden honomm utlösa skall. Och efter som bäggesparterna sköt denna sak uti rättens händer så befinner rätten detta skäligt att kyrkoherden Herr Jacob Fabricius och OlofHemmingsson giva Per Matsson för all sin omkostnad 3 skeppund stångjärn och utlägga det halvparten var, såsom ochnyttja de hemmansdelen båda tillsammans. Kyrkoherden Herr Jacob Fabricius med sina participanter uti Björskogsnäshammar begär tjänstligen efter de äre många att smidningen kan intet hjälpa dem stort med den ena härden om de kunnafå bygga sig en härd till den andra, efter som och de lida mycket ont när stora redskapen går sönder då de måste långtefter att låta göra sig hammar och städ, och kosta dem mycket där på Hr Bergmästaren svara att han intet detta anstår sigatt göra utan de måge där om söka kungl bergscollegioVästerås domkapitel 1682: Opplästes pastoris brev i Grythytta uti vilket han tvenne ting angiver (1) om ett hemman som ärköpt av kyrkans medel till prästbordet, och nu av andra likvist brukas eller? en smed (2) om hr Erik i Nya Kopparberget somskulle hava omakat hr Fabriti grav och dess faders lekamen rubbat, begärandes sådant procedera måtte hämmas. Vad denförra vidkommer skall först nogare ….. på vad villkor som consistorium efterlåtit dem att taga kyrkans penningar i dettamål, med flera nödiga civicum …här vid, och sedan vid högvördige hr biskopens ankomst giva resolution i saken. För denandra skall Hr Erich Gustavius sig förklara om han sådant i nödfall gjort eller ej och honom tillskrivas.Västerås domkapitel 10 september 1689: Intogs den rannsakning som är ankommen ifrån tinget angående saken mellanpastorem i Grythytta Hr Jacob Fabritium och dess sacellanum Hr Eric Sunnium i Hällefors om något tumult som det ärförövat i kyrkan under gudstjänsten och fanns vara svår sak emot Pastorem som om honom är angivit att han slagithandskarna i altaret så att det hörts kring hela kyrkan, tilltalat de andra hårt, all ord hörts av församlingen etc som finnesav rannsakningen. Pastor .....en skrift och förklaring att då han som pastor ... kom hit och fick veta att h Eric honomoutsport lyst för ett par brudfolk, tilltalar han så honom som brudfolket där om i stillhet och ..... och tumult mycket mindreatt han stött h Eric i bröstet som om honom är angivit, begärandes pastar att bliva så ifrån denna beskyllningen som ifrånsin comministri mot villigt entledigat .... över han sig å nyo besvärar och ..... att pastor alltid förut haver sin betalning avbrukskontoret men H Eric det samma honom förvägrat nu på 10 eller 12 år som och sedan huru och som en händelse sig ...som skedde i kyrkan d 23 februari 1689 och oppvise en sedel att Hr Erick skrivit det han av pastor .... stött i bröstet.Upplästes rannsakningen på tinget författat och där av fanns intet om något stötande dock likväl fanns något där varapasserat. Pastor klagade sig att han intet får sin rättighet av denna socken utan capellan sådant förhindrat. Rev episcopuspraesenterar honom att det är en annan controvers som en annan gån han förteget, Nu frågas varför han således uppväkttumult i kyrkan: - Att Eric alltid sökt att gå honom undan lägenheten Rp sådant kan han bekänna annan gång när Hr Erickan komma in. Sedan exciperar han emot vittnen att de vittnat av attest en var brudgummen, de andra tvännebrudgummens bröder. Fråg om han nekar till det de vittnat, att han slagit åt bruden om likstol att han var kyrkoherde. Rpdär till nekar han ej att det icke är så skett. Frågas varför han sång psalm för vigseln. Rp att det alltid så ...varit hos dem.Repres.. att det var emot kyrkoordningen och fr. Varför han bad capellanen gå fram och viga dem och sedan sån hanpsalmen. Han nekade sig bett capellanen gå fram och viga. Repr.. honom att han borde då excipera vid rannsakningen ochfr. Om han vill hava ny rannsakning. Rp Ja. Förhöllls honom vad äventyr han då kastar sig uti och huru kärt det är attsådant skall ske och huru illa det är att han intet skall styra sina affecter uti kyrkan och förmantes att betänka sig väl.Pastor beklagade sig och angav att det sker ofta missbruk i Hällefors uppläsandes en skrift fattat av skrivaren hosbergmästaren Oohelig??? Daniel Gråberg att han Ao 1686 annan dag jul blev i kyrkan överfallen av en annan och Hr Ericnederlagt som pastor berättade och som sådant fanns vara en grov sak så kall det intet nederläggas utan angivas förvärldslig rätt ... pastor och fick befallning vad pastoris sak vidkommer. Så discurerades där om om nu skall kunna ske slutefter H Eric intet är tillstädes. Pastor tog avträde och discurerades där om att Pastoris Fabriti bestod där uti 1/ att hanslagit hatten i altaret 2/ att han sagt åt bruden om likstolen i kyrkan 3/ har begynt emot kyrkoordningen psalmen. Men sådiscurerades att här är nu ingen anklagare och capiten Silfverberg först angivit hos probsten, men han sedan vittnat ochfast ingen anklagare är så kunde cons. Till ändå upptaga saken. Vad det första vidkommer att han slagit hårt i altaret så ärdet något ovisst efter vittnen det ... different, och en domare bör gå inmitioren parter så att det intet låtes eller kommaandra kyrkobuller i församlingen inten eller klagat sig varit förargat 2/ att han yrkat på sin rättighet och velat förbjudavigseln. 3/ att en psalm före var sjungen och han begynner på en annan där emot han emot rannsakningen intet exciperat.4/ att han talat hårt i kyrkan. Pastor gjorde en deprecation av predikstolen, och det i H Probstens närvaro och som H Ericoch så torde något givit orsak där till så fanns nödigt att vid det samma rannsaka där uppå, vad sacellani hört där vid kanvara och vad pastor har sig över honom att besvära då Cons. Sedan den saken vill företaga. Skolandes och formularet avcons uppsättas. Pastor inkallades och först uprocenterades honom huru obilligt han gjort att vad .... förmanandes och 180honom att han här efter beslutar sig om skicklighet och stillhet efter man går så .. | Fabricius Jacobus Thomae (I48)
|
1189 | 1806-1826 Ägare till gården Torp. Gården Torp och dess sågbruk ägdes delvisunder slutet av 1700-talet av Gabriel Lindbom. Denne försålde all sin egendomår 1806 till Carl Magnus Landberg, bördig från Västergötland. År 1826 försålde denne Landberg hela egendomen med dess bruk till majoren MaximillianKoch på Vågsäter, Dalsland. I den Kochska släkten var gården sedan kvar till1918. År 1918 köpte Munkedals AB gården v ASrtur M Sterbhus. I egendomen ingick då delar av gårdarna Ekenäs, Harska, Skulevik, Waleberg och Lerberg. | Landberg Carl Magnus (I484)
|
1190 | 1848 äger 3/8 Bodilsröd, Bro, O | Åhlander ANDERS Fredrik (I305)
|
1191 | 1848 äger 3/8 Bodilsröd, Bro, O | Åhlander ANDERS Fredrik (I305)
|
1192 | 1864 får namnet Hill, Rekryt under kopral Nöjd med Fam på soldattorp 38 u. Lövhult, Adelöv, F. | Storm Hill Sven Johan (I104)
|
1193 | 1887 ogift | Åhlander Julia Emerentia (I463)
|
1194 | Minst en levande person är länkad till denna notering - Detaljer visas inte. | Lindbom Ivar Ferdinand (I2229)
|
1195 | 19/5 1908 Adopterad av polismannen Johannes Toll i Göteborg.Bor i Pripps Villa Slottskogen. | Lundbom Toll Vera Margareta (I1228)
|
1196 | 2 uppgifter ang Nils f. 1697 d. 1759 6/7 i Göteborg,regementskvartersmästare | Lysell Gudmundsson Nils (I86)
|
1197 | Minst en levande person är länkad till denna notering - Detaljer visas inte. | van Es Tobias Johannes Thure (I3659)
|
1198 | 240704 Avsk.sold.johan Oxel på Högabergs ägor, inflamm.feber, 580704 http://www.orserum.info/ | Oxel JOHANNES (JOHAN) (I110)
|
1199 | 240704 Avsk.sold.johan Oxel på Högabergs ägor, inflamm.feber, 580704 http://www.orserum.info/ | Oxel JOHANNES (JOHAN) (I110)
|
1200 | 25/3 1871 Lysning till äktenskap 2 med Anders Månsson, Gränna Stad, F | Oxel Johannesdotter LENA (I102)
|